-
“할 얘기가 뭐가 있다고….” 보경사 심보경 대표는 인터뷰하자는 요청에 살짝 머뭇거렸다. 매년 한두편은 거뜬하게 만들어내는 젊은 제작자들도 많은 데다가, 현재 후반작업 중인 신작 <빅매치>라면 개봉할 때 최호 감독이나 배우들에게 물어보라는 게 그의 속뜻이다. 하지만 <빅매치>는 심보경 대표가 <고고70>(2008) 이후 6년 만에 내놓는 작품 아닌가. 1993년 명필름에 입사해 <접속>(1997)으로 프로듀서 데뷔한 뒤 <공동경비구역 JSA>(2000), <후아유>(2002), <바람난 가족>(2003) 등 명필름 영화 제작 전반을 이끌었으며, 명필름과 강제규필름이 합병한 MK픽쳐스에서 <사생결단>(2006)을 제작했고, 2005년 자신의 이름을 딴 제작사 보경사를 차려 <걸스카우트>(2007), <고고70>, 최근의 <빅매치>까지 여러 편을 만들어온 그다. 말할 게
[심보경] 나다운 영화, 완성도로 보여주겠다
-
세상에 둘도 없는 우정을 나눈 세 친구 현태(지성), 인철(주지훈), 민수(이광수)는 예상치 못한 한 사건을 겪으면서 위기에 봉착한다. 그들의 우정이 너무나 강했기에 사건은 더욱 미궁으로 빠져든다. 이제 막 그 사건에서 빠져나온 세 사람은 입을 모아 “다시는 이런 조합을 만나지 못할 것”이라며 아쉬워했다. 지성, 주지훈, 이광수, 세 사람의 실제 모습이 적당히 반영된 것 같은 <좋은 친구들>은 그처럼 끈끈한 스킨십으로 채워진 영화다. 남자배우들이라면 한번쯤 서로 다른 개성의 남자들끼리 부대끼는 진한 우정의 드라마를 꿈꿀 텐데, <좋은 친구들>은 이들의 그런 욕구가 절묘하게 하나로 만난 영화다. 게다가 픽션과 논픽션의 경계가 무의미할 만큼 그들은 진짜 우정을 나눴다. 그래서일까, 실제로 그들은 ‘홍보 인터뷰’라는 느낌이 전혀 없다고 했다. 기자들 역시 그저 그들의 즐거운 수다에 슬쩍 끼어든 느낌이었다. (웃음)과 (일동 웃음)을 무한 남발할 수밖에 없게 된 것에
[좋은 친구들] 한잔 더? 한번 더!
-
겉뜻 대개 남자가 자기 애인을 귀엽게 부르는 말
속뜻 그녀와 부비부비하고 싶다는 말
주석 설마 정말로 아기에게 “아기야”라고 부르지는 않겠지? 그렇게 불러서 안 되는 이유는 많다. 첫째, 아기에게는 부모가 붙여준 이름이 있다. 멀쩡한 이름을 놔두고 “아기야”라고 부르는 건 우리 집 뽀삐더러 강아지야, 라고 부르는 것과 마찬가지다. 둘째, “아기야”라고 부르면 애 엄마가 먼저 자신을 부르는 줄 알고 돌아본다. 셋째, 아기는 아직 말을 알아듣지 못한다. 그런 나이가 되었다면 이미 아기라고 부르기가 어렵다. 아기는 아기일 뿐 “아기야”라고 부름을 받는 대상은 아니다. 저 호칭은 주로 애인에게 쓴다.
남자들은 왜 그녀를 아기라고 부를까? 그녀가 아기만큼 귀여워서? 할머니가 손자더러 “아이고, 내 강아지” 하는 것처럼? 그렇다면 그건 일종의 스리쿠션을 거쳐 이상한 이름이 되어버린다. 귀엽다는 이유 하나로 그녀가 강아지가 되는 것이다. 그녀(실제의 그녀) → 아기(남자가 본 그녀) →
[권혁웅의 일상어 사전] 아기야
-
에바 가드너는 팜므파탈로 등장했다. 필름누아르의 고전인 <살인자들>(감독 로버트 시오드막, 1946)을 통해서다. 가드너는 순진한 청년 버트 랭커스터를 죽음의 구렁텅이로 몰아넣는 치명적인 매력을 지닌 여성으로 나왔다. 라틴 여성 같은 열정, 너무나 완벽하게 잘생긴 얼굴, 군살 없는 몸매, 허스키한 목소리 그리고 범죄의 어둠에 그늘진 인상까지, 가드너는 필름누아르를 위해 태어난 배우처럼 보였다. 그 인상이 강렬해서인지 가드너는 이후에도 주로 ‘일탈한’ 혹은 ‘다른’ 여성을 연기하며 경력을 쌓았다. 가드너의 스타 이미지는 미국이 아닌 곳, 이를테면 아프리카, 멕시코 같은 ‘다른’ 지역을 배경으로 할 때 더욱 돋보였다.
헤밍웨이와의 인연
가드너에겐 헤밍웨이가 행운의 길잡이였다. 단역으로 떠돌던 가드너를 배우로 각인시켜준 작품인 <살인자들>은 헤밍웨이의 단편이었고, 그녀를 대중적인 스타로 주목받게 한 작품도 헤밍웨이의 소설을 각색한 <킬리만자로의 눈>(
[한창호의 오! 마돈나] 아프리카의 밤과 어울리는 이국정서
-
-
<더 투페이시즈 오브 재뉴어리> The Two Faces of January
감독 호세인 아미니 / 출연 오스카 아이작, 커스틴 던스트, 비고 모르텐슨, 데이지 베번
미국에서 그리스로 도망친 사기꾼이 자신을 쫓는 사립탐정을 죽이면서 벌어지는 이야기를 다룬 스릴러물. 비고 모르텐슨이 사기꾼을, 커스틴 던스트가 그의 아내를 연기하며, 이들의 범행을 목격한 미국인 청년에는 오스카 아이작이 출연한다. <드라이브>의 각본을 쓴 호세인 아미니의 첫 번째 장편 연출작이다. 10월 북미 개봉예정.
[WHAT'S UP] <더 투페이시즈 오브 재뉴어리> The Two Faces of January
-
[정훈이 만화] <미녀와 야수> 야수의 저주
[정훈이 만화] <미녀와 야수> 야수의 저주
-
<한겨레> <월간 말> 등에서 사진기자로 일하며 방북 취재와 이라크전쟁 취재 등 쉽게 접근하기 어려운 현장들을 여러 차례 경험한 임종진은 2008년 NGO 활동가로 다시 캄보디아를 찾아 ‘달팽이사진관’이라는 이름으로 무료 사진관 활동을 진행했다. 2004년부터 연을 맺은 캄보디아와의 10년 시간이 녹아 있는 이 사진집에는 캄보디아 사람들과 그곳의 자연풍경을 포함해 프놈펜 보엥카크호수 4구역 마을, 사엔소크 마을, 운동 마을, 타이분롱 마을 등지의 생생한 표정을 그대로 담고 있다.
[도서] 캄보디아와의 10년
-
영화가 매력적인 이유는 영화이미지만의 고유한 ‘비결정적 성질’ 때문인지 모른다. “영화이미지학이란 말은 없다”로 시작되는 김호영 교수의 저서 <영화이미지학>은 모두가 알지만 어쩌면 생소한 개념인 ‘영화의 이미지’에 대해 심도 깊게 다가가는 순수 이론서다. 베르그송이 주창한 유물론적인 이미지론의 흔적으로부터 들뢰즈에 이르는 순수한 시지각적 기호로서의 이미지까지, 저자는 통시적 단계를 차분히 밟으며 이미지에 대한 사유에 본격적으로 접근한다. 베냐민과 베르토프, 엡슈테인과 발라즈, 파솔리니와 바르트 등 다양한 석학들의 이미지 논의를 이 과정에서 만날 수 있다.
현대영화에서 논의되는 절대적이고 순수한 상태로서의 ‘시간-이미지’를 제대로 해석할 초석이 될 것이기에 이 책의 등장은 반갑다. 저자의 친절하고 명확한 설명에 따라 독자들은 가시적인 상태에서 비가시적 영역으로, 서서히 이미지의 역사를 꿰뚫게 된다. 이 과정에서 영화이미지는 ‘기계적 지각’에서 ‘정신적 형상’으로 의미가
[도서] ‘영화’를 향한 정면돌파
-
한국 퀴어영화의 산증인 김조광수 감독과 그가 “눈여겨본” 재능 있는 신예 김태용 감독이 옴니버스 퀴어영화 <원나잇 온리>(2014)로 뭉쳤다. 게이들에게 술자리를 주선하고 그들을 등쳐먹으며 사는 남자와 그 남자를 사랑하는 또 다른 남자의 이야기를 다룬 첫 번째 단편 <밤벌레>(2012)는 김태용 감독의 첫 번째 퀴어영화다. 두 번째 단편인 김조광수 감독의 <하룻밤>(2013)은 이제 막 스무살이 되는 세 남자의 첫사랑의 아픔을 담았다. 두 감독은 퀴어영화라는 구분 짓기에 앞서 누구나 한번쯤 겪는 사랑의 아픈 순간을 말하고 싶었다고 전해왔다. 장대비가 시원스레 내리던 여름의 초입, 두 사람을 만나 멜로드라마 <원나잇 온리>에 대해 물었다.
-두 단편을 어떻게 하나로 묶을 생각을 했나.
=김조광수_김태용 감독이 스무살일 때부터 알고 지냈고 이 친구가 영화를 잘 만들어서 눈여겨보고 있었다. 2012년 부천국제판타스틱영화제에서 <밤벌레&g
[flash on] “기존 퀴어영화에 대한 나름의 저항”
-
농담 반 진담 반 요즘 누가 영화책 사보느냐는 말을 듣는다. 더구나 이렇게 두껍고 어려운 책이면 두말할 것도 없다. 하지만 영화학 공부를 조금이라도 해본 사람이라면 좀처럼 책을 덮지 못할 것이다. <영화이미지학>은 난잡하게 흩어진 영화이론을 ‘영화이미지’라는 새로운 뼈대 위에 재정리한다. 단순한 번역이 아니라 독자적인 개념을 통해 영화이론의 중심을 잡아주는 드문 책이다. <영화 속의 얼굴> 등 그간 꾸준히 영화이론서 번역을 해온 김호영 교수(한양대학교 프랑스언어문화학과)의 오랜 연구의 결실이다. 영화책 읽지 않는 시대에 읽어야 할 책을 낸 그에게 그 뚝심의 이유에 대해 물었다.
-<영화이미지학>이란 제목은 익숙하면서도 생소하다.
=영화 속 이미지에 대한 본격적인 연구를 하는 책이 필요하다고 생각했다. 구태의연하고 재미없는 제목처럼 보일 수도 있지만 의도적으로 이렇게 지었다. 영화서사학, 영화정신분석학, 영화기호학 등 다양한 영화이론이 있지만 이들은
[flash on] “본질을 건드리고 싶었다”
-
대학 시절엔 정말 돈이 없어 밥을 굶기도 했다(하지만 한병에 천원짜리 소주의 힘으로 살은 빠지지 않았다. 배만 보면 사장님, 근데 지금도 배만 보면 사장님). 과외를 하면 좋았겠지만 성격에 치명적인 결함이 있어 힘든 일이었고(버르장머리 없는 아이들을 싫어했다. 이 구역의 버르장머리 없는 건 나 하나로도 넘친다, 였달까), 그래도 밥은 먹어야겠기에 숱한 아르바이트를 전전했다. 그리고 숨겨진 재능을 발견했다. 나는 재고라면 뭐든 팔아치우는 인간이었다.
돌이켜보면 사기의 나날이었다. 옷집에선 그저 평범한 티셔츠 하나 사고 싶었을 뿐인 남자 고시생에게 창고 바닥에서 건진 연분홍 티셔츠를 입혔고, 술집에선 비싼 만큼 빨리 취한다며 가난한 대학원생들에게 생맥주가 아닌 병맥주를 먹였다. 그렇게 몇달 만에 처음으로 맥주 냉장고가 텅 비던 날, 사장은 나에게 무제한 생맥주와 오징어를 허했다. 나는 신이 났다. 이 험한 정글에서 비료도 없이 끈질긴 생명력으로 살아남은 잡초가 된 것 같았다(그런데
[김정원의 도를 아십니까] 연애하듯 사고팔라
-
브라질월드컵이 진행 중이다. 이토록 많은 인구가 열광하는데 왜 훌륭한 축구영화의 수는 야구의 그것을 크게 밑도는 걸까? 자명한 답이야 “미국에서 비인기 종목이라서”지만, 다른 핑계도 주워섬길 수 있다. 축구는 휴먼 드라마를 끼워넣을 틈새가 없는 운동의 연속이다. 위기와 해소를 선사하는 득실점도 적다. 공간의 분할 운용이 핵심인 스포츠다보니 근접숏의 위력에 의존하기도 어렵다. 그리고 이번에 메시, 로번 등의 신기(神技)를 구경하다 확인한 새삼스런 난점. 어떤 배우나 대역도 저런 초인간적 움직임을, 첨단 중계로 단련된 관객의 눈에 그럴싸하게 연기하기는 불가능할 것이다. <소림축구>의 노선이 현명했다.
6/6
에마 톰슨이 시나리오를 쓰고 리안 감독이 연출한 <센스 앤 센서빌리티>가 개봉한 1996년 한 평자는 재치를 부려 “(코스튬 드라마로 일가를 이룬 영화사) 머천트 아이보리가 제작하지 않은 머천트 아이보리 영화”라고 그 영화를 소개했다. 더그 라이먼 감독의
[김혜리의 영화의 일기] 내일의 모서리
-
“왼쪽, 오른쪽!” 장애물을 피하며 탑을 오르는 기사의 뒷모습이 보인다. 그 기사를 조종하며 모니터를 향해 소리 지르는 조니, 그 옆에서 자신의 차례를 기다리는 마르코, 그들의 친구이자 리더인 레오. 이 세 소년은 최근 액션 어드벤처 게임 <킹덤 힐>에 열심이다. 그런데 <킹덤 힐> 속 세계에 바일러스 왕이 쳐들어왔다. 왕과 왕비가 납치되고 아만다 공주만 가까스로 달아났다. 여기서부터는 게임 속 얘기가 아니다. 아만다가 달아난 곳은 소년들이 사는 현실세계. 그들은 이제 직접 게임 속 기사가 되어 왕국을 구해야 한다.
<로보싸커>는 게임이라는 소재에 최적화된 애니메이션이다. 바이러스에 감염된 컴퓨터 게임을 ‘바일러스 왕이 쳐들어온 킹덤 힐’로 설정하고, 위기를 풀어가는 과정은 액션 어드벤처 게임의 미션 수행과 닮아 있다. 미니 축구 시합으로 플레이를 익히고, 쫓아오는 자객을 피해 아만다를 구한 뒤, 킹덤 힐로 들어가 장애물 가득한 탑에 오른다. 직접
게임 속 기사가 되어 왕국을 구하라 <로보싸커>
-
마네의 <올랭피아>가 파리를 떠들썩하게 만들 무렵, 언니와 함께 화가의 꿈을 키우던 베르트 모리조(마린느 델테르메)는 그림 연습을 위해 찾은 미술관에서 우연히 마네(맬릭 지디)를 만난다. 베르트에게서 영감을 얻은 마네는 그녀에게 자신의 모델이 되어달라고 부탁하고, 그의 작업이 궁금했던 베르트는 마네의 제안을 수락한다. 하지만 마네의 작업이 진행될수록 마네에 대한 베르트의 감정은 점점 더 깊어만 가고, 그림에 대한 끊임없는 열정과 마네에 대한 이루어질 수 없는 사랑은 뒤섞이면서 베르트를 흔들어놓기 시작한다.
<마네의 제비꽃 여인: 베르트 모리조>는 ‘마네에게 영감을 준 뮤즈’ 혹은 ‘인상파 최초의 여류화가’ 등의 수식어가 따라다니는 화가 베르트 모리조의 삶을 담백하게 영화의 중심에 놓는다. 그래서 한국어 제목과 달리(이 영화의 원제는 <베르트 모리조>이다) 영화 속 베르트 모리조는 ‘마네의 여인’이라기보다 그림에 대한 놀라운 열정을 그림에 담아내려
화가 베르트 모리조의 삶 <마네의 제비꽃 여인: 베르트 모리조>